Значение фамилии «Курпан»

Никаких уверенных устных или письменных свидетельств об этимологии слова “Курпан” мной найдено не было. Ровно как и не ясно, в каком языке нужно искать толкование (см. раздел по географии). Зато понятно, что смысл должен как-то привязываться к крестьянскому сословию. И все носители фамилии сходятся в том, что ударение падает на первый слог.

Вот варианты, которые мне удалось собрать:

  1. От “курыны пан” (бел.), то есть, куриный пан. Крестьянина могли прозвать куриным паном за какие-то заслуги в разведении домашней птицы. Чем-то выделился среди остальных (птицу держали в каждом доме) и получил такое прозвище, ставшее фамилией. Такой вариант трактовки бытует в нашей семье, а также был высказан представителями нескольких других семей.
  2. От “Курляндскі пан” (бел.), то есть, топонимическое происхождение. Так могли назвать крестьян, которые прибыли от некоего пана в Курляндии, которая имела отношение к Великому княжеству Литовскому и Речи Посполитой.
  3. От “курпаты” (бел.), то есть, горбатый. Этот вариант кажется менее реалистичным, т.к. здесь ударение падает на другой слог.
  4. От “корпацца” (бел.), то есть, рыться, ковыряться, возиться, копошиться. Ударение совпадает, но ударная гласная – нет.
  5. От “kurban” (тур., казах., кыпч., узб. Kurban) — жертва, жертвоприношение. Опять не совпадает ударение и одна согласная в корне.
  6. От некоего французского слова, значащего “помогающий”. Такой вариант трактовки мне предложил один человек, пояснивший, что “Курпан” – уличное прозвище его рода на протяжении уже более 150 лет на Славяносебщине. Не знаю, как это слово пишется в оригинале…
  7. На одном из интернет-сайтов с трактовками фамилий встретил такое: «Фамилия Курпан проистекает из Рябово (Кировская область). В актах города Новгород — офеня Юлиан Курпан (1462). Написание — Kurpan или кличка Курпа, а национальность Латыш в 14% случаях.» Никак не могу прокомментировать это

Трактовка с польского языка, как я понимаю, мало расходится с трактовкой с белорусского/русского. А вот о вариантах трактовки с румынского или немецкого мне ничего не известно.


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *